Bahasa batak-nya kata: gadis yang sudah tua tetapi belum menikah
Berikut terjemahan dari kata gadis yang sudah tua tetapi belum menikah:
(Bahasa Batak) - anak boru na so lakku
Contoh Kalimat:
belum percaya aku kalau dia mau = dang dope porsea au anggo ibana olo
Boru sudah malam tidur = boru nunga borngin modom
Sudah malam tidur boru = nunga borngin modom boru
sudah tidur nya kau = naung modom do ho
padahal kau sudah dengan perempuan lain di sana = alai ho naung rampak borua asing di san
selalu itu yang kau bilang ya hantu = tongtong i na ho dokhon da begu
tidak ada yang benar satu pun = dang adong na sintong sada pe
Sudah pulang aku mau tidur = naung mulak au naeng modom
Tetapi tidak ada disini menjual = alai dang adong ison manggadis
Tetapi tidak ada disini jual = alai dang adong ison gadis
belum percaya aku kalau dia mau = dang dope porsea au anggo ibana olo
Boru sudah malam tidur = boru nunga borngin modom
Sudah malam tidur boru = nunga borngin modom boru
sudah tidur nya kau = naung modom do ho
padahal kau sudah dengan perempuan lain di sana = alai ho naung rampak borua asing di san
selalu itu yang kau bilang ya hantu = tongtong i na ho dokhon da begu
tidak ada yang benar satu pun = dang adong na sintong sada pe
Sudah pulang aku mau tidur = naung mulak au naeng modom
Tetapi tidak ada disini menjual = alai dang adong ison manggadis
Tetapi tidak ada disini jual = alai dang adong ison gadis

Cari terjemahan bahasa batak lainnya di Kamus Bahasa Batak Online Terlengkap