Bahasa indonesia-nya kata: Martua do halak na tumangihon hata ni Debata jala na umpeopsa
Berikut terjemahan dari Martua do halak na tumangihon hata ni Debata jala na umpeopsa:
beruntung kah orang yang mendengarkan kata Para Tuhan Allah jala yang mencamkannya
martua = beruntung, Berbahagia
do = kah, nya, jadi, do
halak = orang, manusia, kaum, orang
na = yang, nya, Waktu, beri
tumangihon = mendengarkan
hata = kata, firman, bahasa, ucap, omong, bicara
ni = Para, itu, saya
debata = Tuhan Allah, Allah, Tuhan, Tuhan, Allah
jala = jala, lalu, dan, sekaligus, jaring, serta
na = yang, nya, Waktu, beri
umpeopsa = mencamkannya
do = kah, nya, jadi, do
halak = orang, manusia, kaum, orang
na = yang, nya, Waktu, beri
tumangihon = mendengarkan
hata = kata, firman, bahasa, ucap, omong, bicara
ni = Para, itu, saya
debata = Tuhan Allah, Allah, Tuhan, Tuhan, Allah
jala = jala, lalu, dan, sekaligus, jaring, serta
na = yang, nya, Waktu, beri
umpeopsa = mencamkannya

Cari terjemahan bahasa batak lainnya di Kamus Bahasa Batak Online Terlengkap