Bahasa indonesia-nya kata: Sai jumolo ma lului hamu harajaon ni Debata
Berikut terjemahan dari Sai jumolo ma lului hamu harajaon ni Debata:
Sangat Duluan Kah Carikan Kamu Kerajaan Para Tuhan Allah
sai = Supaya, moga-moga, semoga, selalu, sering, Berulang-ulang, Selalu saja, Sama sekali, Tidak dapat tidak, Terus-terusan, kiranya, Mudah-mudahan
jumolo = Duluan, almarhum, telah meninggal dunia lebih dahulu, Lebih dahulu, Lebih dulu, Terdepan, Utama
ma = lah
lului = Carikan, Carii, cari, Lacak
hamu = kamu, kalian, anda, sampean, saudara-saudari, kalian
harajaon = kerajaan
ni = Para, itu, saya
debata = Tuhan Allah, Allah, Tuhan, Tuhan, Allah
jumolo = Duluan, almarhum, telah meninggal dunia lebih dahulu, Lebih dahulu, Lebih dulu, Terdepan, Utama
ma = lah
lului = Carikan, Carii, cari, Lacak
hamu = kamu, kalian, anda, sampean, saudara-saudari, kalian
harajaon = kerajaan
ni = Para, itu, saya
debata = Tuhan Allah, Allah, Tuhan, Tuhan, Allah

Cari terjemahan bahasa batak lainnya di Kamus Bahasa Batak Online Terlengkap